Интервью с Еленой Асенчик
- Подробности
- Просмотров: 558
Интервью с Е. Асенчик на сайте Женского музея в Москве (Women’s Museum in Moscow)
Искренковские чтения
- Подробности
- Просмотров: 594
26 июля в формате Zoom состоялась презентация книги "Женская история для детей" о русской переводчице, поэтессе и прозаике Нине Искренко (26 июля 1951, Петровск, Саратовская область — 14 февраля 1995, Москва) и первые Иcкренковские чтения, в которых приняли участие 44 русскоязычных поэтессы (от Беларуси - Е.Ф. Асенчик).
VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИТЕРАТУРНО-МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «ИНТЕРЕАЛЬНОСТЬ – 2020»
- Подробности
- Просмотров: 595
С 15 по 26 июля старший преподаватель кафедры русского, общего и славянского языкознания Асенчик Е.Ф. принимала участие в восьмом литературно-музыкальном фестивале "Интереальность - 2020". Целью Фестиваля является общение творческих людей из разных стран. По результатам первого этапа (литературного конкурса "А спасает планету нежность") стихотворная подборка Асенчик Е.Ф. вошла в шорт-лист. Конкурс поддерживают творческие и гуманитарные организации:
- Всеукраинский творческий союз КОНГРЕСС ЛИТЕРАТОРОВ УКРАИНЫ
- «ARKA-FEST» международный литературный фестиваль в Барселоне (Испания)
- Литературный журнал «НОВЫЙ СВЕТ» (Канада)
- Издательство «ДРУКАРСКИЙ ДВОР ОЛЕГА ФЁДОРОВА» (Украина)
- Литературно-художественный журнал «ТВОЯ ГЛАВА» (Россия)
- Открытый фестиваль авторской песни, поэзии и визуальных искусств «ВИТЕБСКИЙ ЛИСТОПАД» (Беларусь)
- Поэтическая социальная сеть ПОЭМБУК.
Выхоўваемся на ўзорах класікі
- Подробности
- Просмотров: 774
14 мая 2020 года студэнты групы БФ-21 ладзілі вэбінар “Я перакладчык”.
Вэбінар "Я перакладчык"
- Подробности
- Просмотров: 814
14 мая 2020 года студэнты групы БФ-21 ладзілі вэбінар “Я перакладчык”. Мерапрыемства стала своеасаблівым падвядзеннем вынікаў заняткаў па дысцыпліне “Семантыка, граматыка і стыль перакладнога тэксту”. На працягу вывучэння курса студэнты пад кіраўніцтвам дацэнта кафедры беларускай мовы Хазанавай К.Л. вывучалі гісторыю і тэорыю перакладу, знаёміліся з асноўнымі прынцыпамі перакладчыцкай творчасці, вызначалі асноўныя механізмы стварэння перакладных тэкстаў розных тыпаў, а таксама выяўлялі асаблівасці індывідуальнага перакладчыцкага стылю вядомых перакладчыкаў літаратурных твораў на беларускую мову і з беларускай мовы.
Еще статьи...
Подкатегории
-
Кафедра белорусской литературы
- Кол-во материалов:
- 161
-
Кафедра белорусского языка
- Кол-во материалов:
- 436
-
Кафедра белорусской культуры и фольклористики
- Кол-во материалов:
- 335
-
Кафедра русской и мировой литературы
- Кол-во материалов:
- 321
-
Кафедра белорусского языка
- Кол-во материалов:
- 3
-
Кафедра русского, общего и славянского языкознания
- Кол-во материалов:
- 557